Loja Zaion

ZAION STREET SURF WEAR

segunda-feira, 10 de fevereiro de 2014

UM ENFERMO OU UM PARALÍTICO NO TANQUE DE BETESDA?

UM ENFERMO OU UM PARALÍTICO NO TANQUE DE BETESDA? (João 5.1-15)

   Olhando mais detidamente ao texto referenciado ou ao contexto em si, é interessante se observar as 4 palavras(v3) que denotam as condições das pessoas que estavam à beira do Tanque: 

a) Efermos ( gr. asthenunton ) = 1) ser fraco, débil, estar sem força, sem energia , 2) estar carente de recursos, indigente, pobre 3) estar debilitado, doente.
b) Cegos ( gr. tiphlon ) = 1) cego , 2) mentalmente cego
c) Coxos ( gr. cholon ) = 1) coxo ,1a) privado de um pé, aleijado
d) Paralíticos ( gr. zeron ) = 1) seco , 1a) dos membros do corpo privados de seu sumo natural, retraído, definhado, murcho , 1b) da terra em distinção da água .


   Todas estas palavras, tanto falam sobre as condições físicas como espirituais, sendo que no contexto exegético, Jesus está chamando muito mais atenção para as condições espirituais destas pessoas à beira do Tanque.

   Quando analisamos a palavra empregada no verso 5, "enfermo", em nenhum momento o texto diz que o tal homem é um paralítico, a isto chamamos na Teologia de "eisegese", ou seja, dizer algo do texto, que o texto original não está dizendo.
   O verso 5 diz claramente "enfermo", só que uma coisa interessante acontece nesta citação em especial, é o uso de uma palavra que vem antes da palavra "enfermo" e que não foi traduzida dos originais, refiro-me a palavra "echon en te astheneia", ou seja , o enfermo empregado nas traduções, omitem esta expressão do original. Mas o que este verso quer dizer?  
Empregando a hermenêutica do mesmo, o texto quer dizer que aquele homem era um debilitado, sem forças; muito mais no sentido, de uma enfermidade da alma que no sentido físico. Poderíamos dizer que aquele homem estava num profundo grau de depressão. Agora o que chama muito a atenção é a palavra "echon", veja só o que significa :
1) Segurar mesmo algo; Agarrar algo, prender-se ou apegar-se; 2) Estar estreitamente unido a uma pessoa ou uma coisa. 

   Esta palavra "echon" denota possessão de algo, ou seja este homem privava-se de se lançar no tanque, por medo de perder a única coisa que possuía ou que via como o seu maior bem, que era a sua maca, sua cama. Daí se entende porque Jesus foi até a aquele homem para operar o milagre na vida dele. Ele não precisava apenas de cura, mas também de libertação! 

Deus o abençoe ricamente a todos que se beneficiarem desta explicação. 

Meu sinceros agradecimentos ao irmão e pastor Carlos Sidney  que muito ajudou através do seu conhecimento.

VIVA EM CRISTO e Deus te abençoe.
Pastor Edson
Ministério Apostólico Viva em Cristo

5 comentários:

  1. Amado Pastor , peço por gentileza a correção destes : "Olhando mais detidamente ao texto referenciado ou ao contexto em si, é interessante se observar as 3 palavras(v3) que denotam as condições dos que estavam enfermos à beira do Tanque" ( não são 3 palavras , mas sim 4 palavras ) rs

    Fique a vontade para correção de possíveis erros ortográficos e conjugações verbais . Se o amado Pastor quiser , pode harmonizar o texto , numa linguagem mais coloquial possível , para que todos possam compreender .

    Grato .

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Retirar a palavra "enfermos" antes de "à beira do tanque" . Caso alguém queira refutar esta exegese , tenha total liberdade para tal !

      Excluir
    2. Obrigado Pr Carlos. Fiz as correções.
      Deus te abençoe.

      Excluir
    3. Sem querer ofender meus amados. Mas ah um extremo quando se diz que o paralitico não queria perder a sua maca e por isso não fazia esforços para ir ao tanque. Leiam o vs 7. O próprio paralitico diz pra Jesus que quando ia entrar no tanque outros vinham antes dele. Um forte abraço meus irmãos ... nada pessoal ... amo todos em Cristo..

      Excluir
  2. Concordo Vladimir. A todos a paz de Jesus

    ResponderExcluir